服务热线:
【48812】冬奥英语 谷爱凌再夺一金!被冬奥冠军们带火的英文单词你知道多少?
发布时间: 2024-06-12 04:59:29 |   作者: 华体会hth登录页面

  冬奥会已挨近结尾,奥运健儿们用坚韧、斗争及斗争完成了自己的愿望,诠释着奥林匹克精力。他们的一举一动都成为了媒体的焦点,无论是他们赛中所吃的零食仍是承受采访中蹦出的方言都能成为热搜论题。在今日的“冬奥英语”专栏中,咱们为您介绍那些被奥运选手们带火的英文表达。

  在18日 上午完毕的冬奥会自由式滑雪女子U型场所技巧赛中,谷爱凌所向无敌,再夺一金。 这是我国队在本届冬奥会上的第8枚金牌,也是谷爱凌在本届冬奥会上斩获的第2枚金牌、第3枚奖牌。

  还记得在本周一的竞赛空隙小姑娘边吃韭菜盒子边等成果的一幕吗?现场的外媒记者十分猎奇地发问:你刚才在吃啥(What did you just eat)?谷爱凌淡定地用中文答复:韭菜盒子。

  外国媒体对这一细节十分感兴趣,NBC Olympics在其官方推特账号发布了谷爱凌吃盒子的视频片段,明显他们并不知道她吃的是什么,所以含糊地称其为小吃(snack):

  冉冉升起的我国自由式滑雪巨星在等候坡面妨碍资格赛成果时,咀嚼着一个装满韭菜和粉丝的煎饺子。

  事实上,依据2017年发布的《公共服务范畴英文译写标准》,我国特有的食物称号,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音拼写。

  如果说韭菜盒子尚可用拼音拼写,那么高亭宇说的Gelu究竟是啥意思?用英语怎样表达呢?这对当场的翻译来说但是东北话和英语的两层检测。

  2月12日,在北京国家速滑馆举办的2022年冬奥会男人500米决赛中,我国队的速度滑冰运动员高亭宇以34.32秒发明了新的冬奥会纪录。他为我国男人速滑发明了前史,更是打破了奥运会代表团旗手难夺冠的“魔咒”。

  在赛后,一位外国记者问他:“可以点评一下自己的性情是什么吗?”他蹦了三个字“格路吧”。

  这三个字让许多听不明白东北话的记者面面相觑,更是给现场的翻译出了难题。不明白东北话的翻译小哥只能翻成:

  什么是“gelu”呢?这是一句地道的东北方言,代表的是“分外不同,路数不群众”。一起也表明一个人比较失常,老是跟多数人拧着来。

  那“gelu(格路)”究竟怎样翻译?可以尝试着用“offbeat”这个词,《美国传统词典》中这样解释道:

  以上两个词都是中译英过程中的小插曲啦~咱们再来看看外媒是用了哪个词描述自由式滑雪空中技巧女子项目(aerials freestyle skiing)冠军徐梦桃的。

  在承认第一名后,徐梦桃喜极而泣,现场观众爆宣布火热掌声,全国观众都在为这份缓不济急的荣誉兴奋不已。这一幕也给现场的外国记者留下了深刻印象。(AP)记者为徐梦桃撰写了一篇特稿。

  在报导中给了徐梦桃极高的点评,由于徐梦桃是世界上为数不多仍在应战三周空翻动作的女运动员。

  被称为“桃桃”的勇者徐梦桃在曩昔的16年时间里,到世界各地翻转跳动摘取小奖牌。2月14日晚,这位我国当代最成功的自由式滑雪空中技巧女运动员赢得了她职业生涯中的最大奖项。

  “Daredevil ”在英文中表明逼上梁山、爱冒险、不怕死的人,一起也是美剧中一个漫威超级英豪的姓名,该剧也被称为《超胆侠》或《夜魔侠》(Daredevil)。

  (参阅:公民教育出版社《新编英汉学习词典》、《牛津词典》、《柯林斯英汉双解大词典》)